oraec150-58

token oraec150-58-1 oraec150-58-2 oraec150-58-3 oraec150-58-4 oraec150-58-5 oraec150-58-6 oraec150-58-7 oraec150-58-8 oraec150-58-9 oraec150-58-10 oraec150-58-11 oraec150-58-12 oraec150-58-13 oraec150-58-14 oraec150-58-15 oraec150-58-16 oraec150-58-17
written form m =ṯn gr,t rḏi̯.n =j jnt〈.t〉w n =ṯn ḏbn ḥm,t 24 r qdb n(,j) ꜣḥ,t jn Zꜣ-Ḥw,t-Ḥr(,w)
hiero
line count [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1] [vso1]
translation seht! [Suffix Pron. pl.2.c.] ferner [enkl. Partikel] bringen lassen (=schicken) [Suffix Pron. sg.1.c.] bringen [Dat.] [Suffix Pron. pl.2.c.] Deben (Gewichtsmaß) Kupfer [Zahl/Q] bezüglich Pacht [Gen.] Acker seitens Za-Hathor
lemma m =ṯn gr.t rḏi̯ =j jni̯ n =ṯn dbn ḥmt 1...n r qdb n.j ꜣḥ.t jn Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr.w
AED ID 64440 10130 167790 851711 10030 26870 78870 10130 178610 450114 850814 91900 550092 850787 191 26660 400068
part of speech particle pronoun particle verb pronoun verb preposition pronoun substantive substantive numeral preposition substantive adjective substantive preposition entity_name
name person_name
number cardinal
voice active passive
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation;special
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Seht ferner, ich habe euch 24 Deben Kupfer für die Pacht des Ackers durch Sa-hathor gesandt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License