token | oraec1510-6-1 | oraec1510-6-2 | oraec1510-6-3 | oraec1510-6-4 | oraec1510-6-5 | oraec1510-6-6 | oraec1510-6-7 | oraec1510-6-8 | oraec1510-6-9 | oraec1510-6-10 | oraec1510-6-11 | oraec1510-6-12 | oraec1510-6-13 | oraec1510-6-14 | oraec1510-6-15 | oraec1510-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jn] | [ḥ]m | wn | r | ⸢ḫpr⸣ | ⸢ṯ⸣wt | ⸢ḏd⸣ | mrr.t | Jzzj | [r] | ⸢sꜥḥ⸣ | nb | ⸢ḫpr⸣ | m | [tꜣ] | ⸢pn⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | aber | existieren | [zur Bildung des Futurs] | entstehen | [pron. abs. 2. masc.sg.] | sagen | lieben | Djedkare-Isesi | mehr als | Edler | jeder | werden | auf | Land | [pron. dem. masc. sg.] | ← |
lemma | jn | ḥm | wnn | r | ḫpr (m-sꜣ) | ṯwt | ḏd | mri̯ | Jzzj | r | sꜥḥ | nb | ḫpr (m-sꜣ) | m | tꜣ | pn | ← |
AED ID | 851426 | 104600 | 46050 | 91900 | 858535 | 175050 | 185810 | 72470 | 600070 | 91900 | 129120 | 81660 | 858535 | 64360 | 854573 | 59920 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | preposition | verb | pronoun | verb | verb | entity_name | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | relativeform | participle | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Wenn es] so geschieht, dann (nur deshalb), weil Du einer bist, der sagt, was (Djedkare)-Isesi [mehr] liebt, als (das Reden) jedes Edlen, der in diesem [Land] ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License