oraec1510-7

token oraec1510-7-1 oraec1510-7-2 oraec1510-7-3 oraec1510-7-4 oraec1510-7-5 oraec1510-7-6 oraec1510-7-7 oraec1510-7-8 oraec1510-7-9 oraec1510-7-10 oraec1510-7-11 oraec1510-7-12 oraec1510-7-13 oraec1510-7-14 oraec1510-7-15 oraec1510-7-16 oraec1510-7-17 oraec1510-7-18 oraec1510-7-19
written form ⸢r⸣[ḫ.n] =(j) [ṯ]w[,t] [šps] ⸢wr.t⸣ [n] =(j) [m]-⸢jšst⸣ [sk] ⸢ḥm⸣ ⸢ḥm⸣ =(j) ⸢rḫ⸣ ⸢wn,t⸣ ⸢ḥꜥw⸣ nb ⸢ḥr⸣ ⸢nfr,w⸣ =[f]
hiero
line count K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K7 K7 K7 K7 K7 K7 K7 K7 K7 K7 K7
translation wissen ich [pron. enkl. 2. masc. sg.] erhaben sein sehr zu, für, an [Richtung] ich warum/weshalb [Partikel] aber Majestät mein (pron. suff. 1. sg.) wissen daß Schiff jeder zu Vollkommenheit sein
lemma rḫ =j ṯw špsi̯ wr.t n =j jsk ḥm ḥm =j rḫ wn.t ḥꜥw nb ḥr nfr.w =f
AED ID 95620 10030 174900 851690 450161 78870 10030 851438 104600 104690 10030 95620 851621 101990 81660 107520 854638 10050
part of speech verb pronoun pronoun verb adverb preposition pronoun unknown particle particle substantive pronoun verb particle substantive adjective preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle pseudoParticiple
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: (Ich) weiß, warum du einer bist, der sehr wertvoll für mich ist - denn (meine) Majestät weiß, daß jedes Schiff in [seiner] Bestform ist (d.h. auf seiner Kiel-linie läuft unter deiner Leitung.)

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License