token | oraec1510-7-1 | oraec1510-7-2 | oraec1510-7-3 | oraec1510-7-4 | oraec1510-7-5 | oraec1510-7-6 | oraec1510-7-7 | oraec1510-7-8 | oraec1510-7-9 | oraec1510-7-10 | oraec1510-7-11 | oraec1510-7-12 | oraec1510-7-13 | oraec1510-7-14 | oraec1510-7-15 | oraec1510-7-16 | oraec1510-7-17 | oraec1510-7-18 | oraec1510-7-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢r⸣[ḫ.n] | =(j) | [ṯ]w[,t] | [šps] | ⸢wr.t⸣ | [n] | =(j) | [m]-⸢jšst⸣ | [sk] | ⸢ḥm⸣ | ⸢ḥm⸣ | =(j) | ⸢rḫ⸣ | ⸢wn,t⸣ | ⸢ḥꜥw⸣ | nb | ⸢ḥr⸣ | ⸢nfr,w⸣ | =[f] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | ← |
translation | wissen | ich | [pron. enkl. 2. masc. sg.] | erhaben sein | sehr | zu, für, an [Richtung] | ich | warum/weshalb | [Partikel] | aber | Majestät | mein (pron. suff. 1. sg.) | wissen | daß | Schiff | jeder | zu | Vollkommenheit | sein | ← |
lemma | rḫ | =j | ṯw | špsi̯ | wr.t | n | =j | jsk | ḥm | ḥm | =j | rḫ | wn.t | ḥꜥw | nb | ḥr | nfr.w | =f | ← | |
AED ID | 95620 | 10030 | 174900 | 851690 | 450161 | 78870 | 10030 | 851438 | 104600 | 104690 | 10030 | 95620 | 851621 | 101990 | 81660 | 107520 | 854638 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | adverb | preposition | pronoun | unknown | particle | particle | substantive | pronoun | verb | particle | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Ich) weiß, warum du einer bist, der sehr wertvoll für mich ist - denn (meine) Majestät weiß, daß jedes Schiff in [seiner] Bestform ist (d.h. auf seiner Kiel-linie läuft unter deiner Leitung.)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License