oraec1512-2

token oraec1512-2-1 oraec1512-2-2 oraec1512-2-3 oraec1512-2-4 oraec1512-2-5 oraec1512-2-6 oraec1512-2-7 oraec1512-2-8 oraec1512-2-9 oraec1512-2-10 oraec1512-2-11 oraec1512-2-12 oraec1512-2-13 oraec1512-2-14
written form ḫnd s,t m ḥw,t-nṯr ꜥq r ḥꜣ,t pri̯ ḥr pḥ,wj smn rd m s,t-štꜣ(,t)
hiero
line count [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4]
translation betreten Stelle in Tempel eintreten an (lok.) Anfang herauskommen [lokal] Ende festsetzen Fuß an der verborgene Thron
lemma ḫnd s.t m ḥw.t-nṯr ꜥq r ḥꜣ.t pri̯ ḥr pḥ.wj smn rd m s.t-štꜣ.t
AED ID 119430 854540 64360 99940 41180 91900 100310 60920 107520 61490 851677 96600 64360 854109
part of speech verb substantive preposition substantive verb preposition substantive verb preposition substantive verb substantive preposition entity_name
name artifact_name
number
voice active active active passive
genus masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: der den Raum im Tempel betritt, der zuerst hineingeht und zuletzt herauskommt, mit gefestigtem Fuß am geheimen Ort;

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License