oraec1512-4

token oraec1512-4-1 oraec1512-4-2 oraec1512-4-3 oraec1512-4-4 oraec1512-4-5 oraec1512-4-6 oraec1512-4-7 oraec1512-4-8 oraec1512-4-9 oraec1512-4-10 oraec1512-4-11 oraec1512-4-12 oraec1512-4-13 oraec1512-4-14 oraec1512-4-15 oraec1512-4-16
written form sḥtp nṯr.pl n ḥm =f sḥtp ḥm =f n rḫ,yt ḫpr nḫn(,w) ẖr rd.pl nb =f
hiero
line count [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7]
translation zufriedenstellen Gott für (jmd.) Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] zufriedenstellen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Untertanen als Kind aufwachsen Kindheit unter (lokal) Fuß Herr [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sḥtp nṯr n ḥm =f sḥtp ḥm =f n rḫ.yt ḫpr (m-sꜣ) nḫn.w ẖr rd nb =f
AED ID 141120 90260 78870 104690 10050 141120 104690 10050 78870 95820 858535 87330 850794 96600 81650 10050
part of speech verb substantive preposition substantive pronoun verb substantive pronoun preposition substantive verb substantive preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: der die Götter für seine Majestät zufriedenstellt, der seine Majestät für die Untertanen zufriedenstellt, der (seine) Kindheit zu Füßen seines Herrn verbrachte.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License