token | oraec1512-4-1 | oraec1512-4-2 | oraec1512-4-3 | oraec1512-4-4 | oraec1512-4-5 | oraec1512-4-6 | oraec1512-4-7 | oraec1512-4-8 | oraec1512-4-9 | oraec1512-4-10 | oraec1512-4-11 | oraec1512-4-12 | oraec1512-4-13 | oraec1512-4-14 | oraec1512-4-15 | oraec1512-4-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḥtp | nṯr.pl | n | ḥm | =f | sḥtp | ḥm | =f | n | rḫ,yt | ḫpr | nḫn(,w) | ẖr | rd.pl | nb | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | ← |
translation | zufriedenstellen | Gott | für (jmd.) | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zufriedenstellen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | Untertanen | als Kind aufwachsen | Kindheit | unter (lokal) | Fuß | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | sḥtp | nṯr | n | ḥm | =f | sḥtp | ḥm | =f | n | rḫ.yt | ḫpr (m-sꜣ) | nḫn.w | ẖr | rd | nb | =f | ← |
AED ID | 141120 | 90260 | 78870 | 104690 | 10050 | 141120 | 104690 | 10050 | 78870 | 95820 | 858535 | 87330 | 850794 | 96600 | 81650 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: der die Götter für seine Majestät zufriedenstellt, der seine Majestät für die Untertanen zufriedenstellt, der (seine) Kindheit zu Füßen seines Herrn verbrachte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License