token | oraec1517-10-1 | oraec1517-10-2 | oraec1517-10-3 | oraec1517-10-4 | oraec1517-10-5 | oraec1517-10-6 | oraec1517-10-7 | oraec1517-10-8 | oraec1517-10-9 | oraec1517-10-10 | oraec1517-10-11 | oraec1517-10-12 | oraec1517-10-13 | oraec1517-10-14 | oraec1517-10-15 | oraec1517-10-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jrp | 2 | jrp | 2 | ḥbnn(,w)t | 2 | ḫnf,w | 2 | jšd | 2 | sš,t | ḥḏ(.t) | 2 | ⸢sš,t⸣ | [wꜣḏ,t] | 2 | ← |
hiero | 𓇋𓂋𓊪𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓇋𓂋𓊪𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓎛𓃀𓇑𓇑𓏏𓏥𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓈙𓆑𓅱𓏥𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓇋𓈙𓂧𓏥𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓋴𓈙𓏏𓎺 | 𓌉 | 𓏤𓏤 | ← | |||
line count | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | [N-Panel,Opferliste,Z7] | ← |
translation | Wein | [Zahl/Q] | Wein | [Zahl/Q] | [ein Brot] | [Zahl/Q] | [ein Kuchen] | [Zahl/Q] | [eine Frucht vom Isched-Baum] | [Zahl/Q] | [eine Körnerfrucht] | weiß | [Zahl/Q] | [eine Körnerfrucht] | grün | [Zahl/Q] | ← |
lemma | jrp | 1...n | jrp | 1...n | ḥbnn.wt | 1...n | ḫnf.w | 1...n | jšd | 1...n | sẖ.t | ḥḏ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | 1...n | ← |
AED ID | 29740 | 850814 | 29740 | 850814 | 103710 | 850814 | 118020 | 850814 | 32150 | 850814 | 143330 | 112300 | 850814 | 143330 | 600304 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | adjective | numeral | substantive | adjective | numeral | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 2 mal Wein, 2 mal Wein, 2 mal Chebenenet-Brot, 2 mal Chenefu-Kuchen, 2 mal Isched-Frucht, 2 mal weiße Gerste, 2 mal grüne Gerste;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License