| token | oraec1524-4-1 | oraec1524-4-2 | oraec1524-4-3 | oraec1524-4-4 | oraec1524-4-5 | oraec1524-4-6 | oraec1524-4-7 | oraec1524-4-8 | oraec1524-4-9 | oraec1524-4-10 | oraec1524-4-11 | oraec1524-4-12 | oraec1524-4-13 | oraec1524-4-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tꜣ | nb | ḥr | h{m}y | n | kꜣ | =k | jw | =tw | n | =k | pꜣ | =sn | ḥqꜣ | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓎟𓀀𓁐𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓉔𓅓𓇋𓇋𓀁𓏥 | 𓈖 | 𓂓𓏤 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓅱𓏏 | 𓈖 | 𓎡 | 𓅮 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓋾𓀯 | ← | 
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Land (geogr.-polit.); Ägypten | jeder; alle; irgendein | [instrumental] | Jauchzen; Jubel | für (jmd.) | Ka | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Herrscher | ← | 
| lemma | tꜣ | nb | ḥr | hy | n | kꜣ | =k | jw | =tw | n | =k | pꜣ | =sn | ḥqꜣ | ← | 
| AED ID | 854573 | 81660 | 107520 | 97780 | 78870 | 162870 | 10110 | 21881 | 170100 | 78870 | 10110 | 851446 | 10100 | 110360 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Das ganze Land ist im Jubel für deinen Ka, denn man gehört zu dir, ihrem Herrscher.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License