token | oraec1525-18-1 | oraec1525-18-2 | oraec1525-18-3 | oraec1525-18-4 | oraec1525-18-5 | oraec1525-18-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | ṯꜣw | n | mrr | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2.3] | [2.3] | [2.3] | [2.3] | [2.3] | [2.3] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Luft | hin zu | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =f | ṯꜣw | n | mri̯ | =f | ← |
AED ID | 851711 | 10050 | 174480 | 78870 | 72470 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Er hat Atemluft gegeben dem, den er liebt; (oder: (Nur) dem, den er liebt, wird er Atemluft geben;)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License