oraec1530-18

token oraec1530-18-1 oraec1530-18-2 oraec1530-18-3 oraec1530-18-4 oraec1530-18-5 oraec1530-18-6 oraec1530-18-7 oraec1530-18-8 oraec1530-18-9 oraec1530-18-10 oraec1530-18-11 oraec1530-18-12 oraec1530-18-13 oraec1530-18-14 oraec1530-18-15 oraec1530-18-16 oraec1530-18-17 oraec1530-18-18 oraec1530-18-19 oraec1530-18-20 oraec1530-18-21 oraec1530-18-22 oraec1530-18-23 oraec1530-18-24 oraec1530-18-25 oraec1530-18-26 oraec1530-18-27 oraec1530-18-28 oraec1530-18-29 oraec1530-18-30 oraec1530-18-31 oraec1530-18-32 oraec1530-18-33 oraec1530-18-34 oraec1530-18-35 oraec1530-18-36 oraec1530-18-37
written form di̯ =k n =j ꜣḫ m p,t wsr m tꜣ mꜣꜥ-ḫrw m ẖr,t-nṯr pri̯.t r ḫrw hrw sjs-n,t ḥnq,t.pl kꜣ.pl ꜣpd.pl mj.tt n rꜥ-nb jmꜣḫ.y m šms(,w) Skr nb-qrs,t.pl r jt.w.pl ḥr(,j).pl-tp mꜣꜥ-ḫrw m wsḫ,t Gb
hiero 𓂞 𓎡 𓈖 𓀀 𓅜 𓅓 𓊪𓏏𓇯 𓄊𓋴 𓅓 𓇾𓈅𓏤 𓌳𓐙𓊤� 𓅓 𓊻 𓉐𓂋𓏏𓂻 𓂋 𓊤𓅱 𓇳𓏤 𓏥𓏥𓈖𓏏𓎱 𓏏𓏐 𓏊𓏥 𓃒 𓅿𓏥 𓏇𓏏𓏏 𓈖 𓇳𓏤𓎟 𓇋𓄪𓇋𓇋 𓅓 𓌞𓋴 𓊃𓎡𓂋 𓎟𓈎𓂋𓊃𓏏𓊭𓏥 𓂋 𓇋𓏏𓆑𓅱𓏥 𓁷𓏥𓁶 𓌳𓐙𓊤 𓅓 𓅬𓃀𓀭
line count [B.9] [B.9] [B.9] [B.9] [B.9] [B.9] [B.9] [B.9] [B.9] [B.9] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.11] [B.11] [B.11] [B.11] [B.11] [B.11] [B.11] [B.11] [B.12] [B.12] [B.12] [B.12] [B.12] [B.12]
translation geben [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Würde als Geist, Geistermacht in Himmel Macht auf Erde Rechtfertigung in Nekropole herauskommen betreffs Stimme Tag Senut (Fest am 6. Tages des Monats) Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) ebenso [temporal] jeden Tag Würde [Präposition] Gefolge Sokar Herr des Begräbnisses bezüglich Vater oberer Rechtfertigung in breite Halle Geb
lemma rḏi̯ =k n =j ꜣḫ m p.t wsr.w m tꜣ mꜣꜥ-ḫrw m ẖr.t-nṯr pri̯ r ḫrw hrw Sn.wt ḥnq.t kꜣ ꜣpd mj.tjt n rꜥw-nb jmꜣḫ m šms.w Zkr nb-qrs.t r jtj ḥr.j-tp mꜣꜥ-ḫrw m wsḫ.t Gbb
AED ID 851711 10110 78870 10030 203 64360 58710 49600 64360 854573 66740 64360 500066 60920 91900 120010 99060 136450 168810 110300 162930 107 851472 78870 93320 25060 64360 155040 146890 852913 91900 32820 108890 66740 64360 49870 167010
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive verb preposition substantive substantive entity_name substantive substantive substantive substantive adverb preposition adverb substantive preposition substantive entity_name epitheton_title preposition substantive adjective substantive preposition substantive entity_name
name artifact_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular singular plural plural singular singular
epitheton epith_god
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus

Translation: Mögest du mir geben Verklärung im Himmel, Macht auf Erden und Rechtfertigung in der Nekropole, das Herauskommen zur Stimme am Tage des Senet-Festes, Brot, Bier, Rinder und Geflügel ebenso für jeden Tag, Versorgtheit im Gefolge des Sokar, des Herrn des Begräbnisses, gegenüber (oder: mehr als) den Vorvätern, Rechtfertigung in der Halle des Geb.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License