token | oraec1538-5-1 | oraec1538-5-2 | oraec1538-5-3 | oraec1538-5-4 | oraec1538-5-5 | oraec1538-5-6 | oraec1538-5-7 | oraec1538-5-8 | oraec1538-5-9 | oraec1538-5-10 | oraec1538-5-11 | oraec1538-5-12 | oraec1538-5-13 | oraec1538-5-14 | oraec1538-5-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =j | jꜣ,w | n | ḥr | =k | nfr | sḥtp | =(j) | kꜣ | =k | rꜥw-nb | ḥqꜣ-nfr | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ,(w)≡f | ← |
hiero | 𓂞 | 𓀀 | 𓇋𓏥𓀢 | 𓈖 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓄤 | 𓋴𓊵 | 𓂓𓏤 | 𓎡 | 𓇳𓏤𓎟 | 𓋾𓈎𓄤 | 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓈖 | 𓉻𓐛𓊢𓂝𓇳𓏤𓆑 | ← | |
line count | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | [8b] | ← |
translation | (jmdn.) preisen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Lobpreis | [Dativ: Richtung] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | schön sein | zufriedenstellen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Ka | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeden Tag; täglich | der vollkommene Herrscher | Echnaton | der groß in seiner Zeit ist | ← |
lemma | rḏi̯ | =j | jꜣ.w | n | ḥr | =k | nfr | sḥtp | =j | kꜣ | =k | rꜥw-nb | ḥqꜣ-nfr | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f | ← |
AED ID | 851711 | 10030 | 20360 | 78870 | 107510 | 10110 | 854519 | 141120 | 10030 | 162870 | 10110 | 93320 | 854252 | 856863 | 852060 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | adverb | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich preise dein schönes Angesicht und ich stelle deinen Ka täglich zufrieden, o vollkommener Herrscher Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License