oraec1543-20

token oraec1543-20-1 oraec1543-20-2 oraec1543-20-3 oraec1543-20-4 oraec1543-20-5 oraec1543-20-6 oraec1543-20-7 oraec1543-20-8 oraec1543-20-9 oraec1543-20-10 oraec1543-20-11 oraec1543-20-12
written form jꜥ =k n =sn mj Rꜥw m rn =f pw n(,j) Rꜥw
hiero
line count [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460] [M/C med/W 15 = 460]
translation aufsteigen [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu [Suffix Pron. pl.3.c.] wie Re [modal] Name [Suffix Pron. sg.3.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Re
lemma jꜥr =k n =sn mj Rꜥw m rn =f pw n.j Rꜥw
AED ID 21770 10110 78870 10100 850796 400015 64360 94700 10050 851517 850787 400015
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition entity_name preposition substantive pronoun pronoun adjective entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Du wirst zu ihnen emporsteigen wie Re in diesem seinem Namen 'Re'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License