oraec1544-2

token oraec1544-2-1 oraec1544-2-2 oraec1544-2-3 oraec1544-2-4 oraec1544-2-5 oraec1544-2-6 oraec1544-2-7 oraec1544-2-8 oraec1544-2-9 oraec1544-2-10 oraec1544-2-11 oraec1544-2-12 oraec1544-2-13 oraec1544-2-14 oraec1544-2-15 oraec1544-2-16 oraec1544-2-17 oraec1544-2-18 oraec1544-2-19 oraec1544-2-20 oraec1544-2-21 oraec1544-2-22 oraec1544-2-23 oraec1544-2-24 oraec1544-2-25 oraec1544-2-26
written form 〈ḏi̯〉 =〈sn〉 pr,t-ḫrw ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl 〈dd.t〉 〈p.t〉 qmꜣ.t tꜣ jnn.t ḥꜥpj m ḥtp,t =f nfr.t n kꜣ n ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr Ḥr-ḥr-ḫwi̯,t≡f mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
hiero
line count [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.4] [A.4]
translation Totenopfer Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) geben Himmel schaffen Erde bringen Nil als (etwas sein) Opfer [Suffix Pron. sg.3.m.] schön für (jmd.) Ka von [Genitiv] Hatia (Rangtitel) Vorsteher der Priester PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma pr.t-ḫrw ḥnq.t kꜣ ꜣpd rḏi̯ p.t qmꜣ tꜣ jni̯ ḥꜥpj m ḥtp.t =f nfr n kꜣ n.j ḥꜣ.tj-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr Ḥr.w-ḥr-ḫw.t=f mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
AED ID 850238 168810 110300 162930 107 851711 58710 854564 854573 26870 102190 64360 111360 10050 550034 78870 162870 850787 100520 400197 705020 66750 185810 10050
part of speech substantive substantive substantive substantive substantive verb substantive verb substantive verb substantive preposition substantive pronoun adjective preposition substantive adjective epitheton_title epitheton_title entity_name substantive verb pronoun
name person_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine feminine feminine masculine feminine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title
morphology prefixed prefixed
inflection relativeform relativeform relativeform suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: 〈Sie mögen〉 ein Totenopfer 〈geben〉 (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und 〈dem, was der Himmel gibt〉, die Erde schafft, der Nil bringt als sein schönes Opfer für den Ka des Hatia und Vorstehers der Priester Hor-her-chuit-ef, der Gerechtfertigte, wobei er sagt:

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License