oraec1548-2

token oraec1548-2-1 oraec1548-2-2 oraec1548-2-3 oraec1548-2-4 oraec1548-2-5 oraec1548-2-6 oraec1548-2-7 oraec1548-2-8 oraec1548-2-9 oraec1548-2-10 oraec1548-2-11
written form nꜣ hꜣb.n =k ḥr =s m =k st ꜣtp nꜣ-n qrḥ,t
hiero
line count [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;6] [VS;6] [VS;6] [VS;6] [VS;6] [VS;6]
translation [Pron. dem. pl.] schicken [Suffix Pron. sg.2.m.] deswegen [Suffix Pron.sg.3.f.] siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] [Pron. enkl. 3. sg. com.] Ladung [Pron. dem. pl.] Töpferware
lemma nꜣ hꜣb =k ḥr =s m =k st ꜣṯp.wt nꜣ-n qrḥ.t
AED ID 851623 97580 10110 107520 10090 64440 10110 147350 325 852471 161890
part of speech pronoun verb pronoun preposition pronoun particle pronoun pronoun substantive pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Das, weswegen du geschrieben hast - siehe, es ist die Ladung dieser Töpferware.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License