| token | oraec1548-5-1 | oraec1548-5-2 | oraec1548-5-3 | oraec1548-5-4 | oraec1548-5-5 | oraec1548-5-6 | oraec1548-5-7 | oraec1548-5-8 | oraec1548-5-9 | oraec1548-5-10 | oraec1548-5-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | ⸢ḏi̯⸣ | =[k] | [jnt〈.t〉(w)] | n | =j | ḥr | rḫt | qrḥt | [...] | ꜣtp,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [VS;11] | [VS;11] | [VS;11] | [VS;11] | [VS;11] | [VS;11] | [VS;12] | [VS;12] | [VS;12] | [VS;13] | ← | |
| translation | ach | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen | [Dat.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in Hinsicht auf (Bezug) | Liste | Töpferware | Ladung | ← | |
| lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | jni̯ | n | =j | ḥr | rḫt | qrḥ.t | ꜣṯp.wt | ← | |
| AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 26870 | 78870 | 10030 | 107520 | 95680 | 161890 | 325 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | passive | ← | |||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ach mögest [du] mir schicken bezüglich der Liste der Töpferware ...Ladung!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License