| token | oraec1549-9-1 | oraec1549-9-2 | oraec1549-9-3 | oraec1549-9-4 | oraec1549-9-5 | oraec1549-9-6 | oraec1549-9-7 | oraec1549-9-8 | oraec1549-9-9 | oraec1549-9-10 | oraec1549-9-11 | oraec1549-9-12 | oraec1549-9-13 | oraec1549-9-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ | ꜥḥꜥ | ḥꜣ | =k | ꜥḥꜥ | sn | =k | ḥꜣ | =k | ꜥḥꜥ | n(,j)-s(w) | =k | ḥꜣ | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [377] | [377] | [377] | [377] | [377] | [377] | [377] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | [378] | ← | 
| translation | stehen | stehen | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | stehen | Bruder | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | stehen | Angehöriger | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ꜥḥꜥ | ꜥḥꜥ | ḥꜣ | =k | ꜥḥꜥ | sn | =k | ḥꜣ | =k | ꜥḥꜥ | n.j-sw | =k | ḥꜣ | =k | ← | 
| AED ID | 851887 | 851887 | 851658 | 10110 | 851887 | 136230 | 10110 | 851658 | 10110 | 851887 | 650053 | 10110 | 851658 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Jemand steht hinter dir, dein Bruder steht hinter dir, dein Angehöriger(?) steht hinter dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License