| token | oraec1551-11-1 | oraec1551-11-2 | oraec1551-11-3 | oraec1551-11-4 | oraec1551-11-5 | oraec1551-11-6 | oraec1551-11-7 | oraec1551-11-8 | oraec1551-11-9 | oraec1551-11-10 | oraec1551-11-11 | oraec1551-11-12 | oraec1551-11-13 | oraec1551-11-14 | oraec1551-11-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [wrḥ.w] | [m] | ꜥnt,jw | n | Pwn,t | ⸢ḫnm,w⸣ | tꜣ-nṯr | [sd{t}] | =[f] | ⸢⸮sw?⸣ | m | dꜣj,w | n | jri̯.n | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 1] | [Recto, 2] | [Recto, 2] | [Recto, 2] | [Recto, 2] | [Recto, 2] | [Recto, 2] | ← | 
| translation | salben | mittels | Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) | von [Genitiv] | Punt | Geruch | Gottesland (Punt, Weihrauchländer) | gekleidet sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich (reflexiv) | [instrumental] | [ein Gewand (aus Leinen)] | von [Genitiv] | fertigen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | wrḥ | m | ꜥnt.w | n.j | Pwn.t | ḫnm.w | tꜣ-nṯr | sd | =f | sw | m | dꜣj.w | n.j | jri̯ | =j | ← | 
| AED ID | 48030 | 64360 | 39010 | 850787 | 59790 | 118230 | 169180 | 149540 | 10050 | 129490 | 64360 | 177680 | 850787 | 851809 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [...] indem er [mit] Myrrhe von Punt und dem Wohlgeruch des Gotteslandes [gesalbt ist] und indem [er sich (?)] mit dem Schurz [kleidet], den ich gemacht habe (wörtl.: den Schurz von: ich habe ihn gemacht).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License