| token | oraec1554-15-1 | oraec1554-15-2 | oraec1554-15-3 | oraec1554-15-4 | oraec1554-15-5 | oraec1554-15-6 | oraec1554-15-7 | oraec1554-15-8 | oraec1554-15-9 | oraec1554-15-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =k | ḥtp | ꜥ,t.pl | =f | tm(.w) | m | ẖr,t-nṯr | ky-ḏd | jgr,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | veranlassen (daß) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen | Glied | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | vollständig sein | in, zu, an, aus [lokal] | Totenreich | Variante | EN | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =k | ḥtp | ꜥ.t | =f | tm | m | ẖr.t-nṯr | ky-ḏd | Jgr.t | ← | 
| AED ID | 851711 | 10110 | 111230 | 854495 | 10050 | 854578 | 64360 | 500066 | 500002 | 32770 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du seine Glieder allesamt im Totenreich - Variante: Igeret - ruhen lassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License