| token | oraec1555-12-1 | oraec1555-12-2 | oraec1555-12-3 | oraec1555-12-4 | oraec1555-12-5 | oraec1555-12-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [_]⸢r⸣r | =⸢k⸣ | r | =k | ḥr | =s | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [P/V/E 29] | [P/V/E 29] | [P/V/E 29] | [P/V/E 29] | [P/V/E 29] | [P/V/E 29] | ← |
| translation | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | |
| lemma | =k | jr | =k | ḥr | =s | ← | |
| AED ID | 10110 | 28170 | 10110 | 107520 | 10090 | ← | |
| part of speech | pronoun | particle | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Du ... (?) deswegen(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License