token | oraec156-61-1 | oraec156-61-2 | oraec156-61-3 | oraec156-61-4 | oraec156-61-5 | oraec156-61-6 | oraec156-61-7 | oraec156-61-8 | oraec156-61-9 | oraec156-61-10 | oraec156-61-11 | oraec156-61-12 | oraec156-61-13 | oraec156-61-14 | oraec156-61-15 | oraec156-61-16 | oraec156-61-17 | oraec156-61-18 | oraec156-61-19 | oraec156-61-20 | oraec156-61-21 | oraec156-61-22 | oraec156-61-23 | oraec156-61-24 | oraec156-61-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | rḏi̯.n | =f | jni̯.tw | sꜣ,t | =f | wr.t | jn,w | šps,j | ḥr-ḥꜣ,t | =s | m | nbw | ḥḏ | [...] | ꜥšꜣ | ḥm.[pl] | ḥtr.pl | n | rʾ-ꜥ | =sn | [...] | sjw.pl | m | ḏbꜥ.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← | ||
translation | [aux.] | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bringen | Tochter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | groß | Abgaben | herrlich | vor (lok., temp.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | bestehend aus | Gold | Silber | viel | Sklave | Pferde | [Negationspartikel] | Ende | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Widder | bestehend aus | Zehntausend | ← | ||
lemma | ꜥḥꜥ.n | rḏi̯ | =f | jni̯ | zꜣ.t | =f | wr | jn.w | šps.j | ḥr-ḥꜣ.t | =s | m | nbw | ḥḏ | ꜥšꜣ | ḥm | ḥtr | n | rʾ-ꜥ | =sn | zr | m | ḏbꜥ | ← | ||
AED ID | 40111 | 851711 | 10050 | 26870 | 125630 | 10050 | 47271 | 27040 | 400546 | 500054 | 10090 | 64360 | 81680 | 112330 | 41011 | 104680 | 111800 | 850806 | 92720 | 10100 | 138880 | 64360 | 183450 | ← | ||
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | adjective | substantive | adjective | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | particle | substantive | pronoun | substantive | preposition | numeral | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Da ließ er (= Großfürst von Chatti) seine älteste Tochter herbeibringen, wobei kostbare Abgaben mit ihr waren, nämlich Gold, Silber, viel ..., Sklaven, Pferde ohne Ende, ..., Schafe zu Zehntausenden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License