| token | oraec156-69-1 | oraec156-69-2 | oraec156-69-3 | oraec156-69-4 | oraec156-69-5 | oraec156-69-6 | oraec156-69-7 | oraec156-69-8 | oraec156-69-9 | oraec156-69-10 | oraec156-69-11 | oraec156-69-12 | oraec156-69-13 | oraec156-69-14 | oraec156-69-15 | oraec156-69-16 | oraec156-69-17 | oraec156-69-18 | oraec156-69-19 | oraec156-69-20 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.[jn] | [...] | [rš,w] | [...] | ꜥḥ | m | ꜣw,t-jb | m-〈ḫt〉 | sḏm | =f | sḫr.w | pn | mnḫ | n,tj | n | rḫ.tw | =f | ḥr | Km,t | ḏr-rsj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||
| line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← | ||
| translation | [aux.] | Freude | Palast | in (Zustand) | Freude | nachdem (Konjunktion) | hören | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Angelegenheit | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vorzüglich | der welcher (Relativpronomen) | [Negationspartikel] | kennen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in Hinsicht auf (Bezug) | Das Schwarze Land (Ägypten) | völlig | ← | ||
| lemma | wn.jn | rš.w | ꜥḥ | m | ꜣw.t-jb | m-ḫt | sḏm | =f | sḫr | pn | mnḫ | n.tj | n | rḫ | =f | ḥr | Km.t | ḏr-rsj | ← | ||
| AED ID | 650007 | 96180 | 39850 | 64360 | 42 | 65300 | 150560 | 10050 | 142800 | 59920 | 400110 | 89850 | 850806 | 95620 | 10050 | 107520 | 164430 | 184820 | ← | ||
| part of speech | particle | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | entity_name | adverb | ← | ||
| name | place_name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||
| voice | active | passive | ← | ||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Da war ... [Freude] ... Palast in Freude, 〈nach〉dem er diese treffliche Angelegenheit gehört hatte, die er überhaupt nicht kannte in Bezug auf Ägypten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License