oraec156-98

token oraec156-98-1 oraec156-98-2 oraec156-98-3 oraec156-98-4 oraec156-98-5 oraec156-98-6 oraec156-98-7 oraec156-98-8 oraec156-98-9 oraec156-98-10 oraec156-98-11 oraec156-98-12 oraec156-98-13 oraec156-98-14 oraec156-98-15 oraec156-98-16 oraec156-98-17 oraec156-98-18 oraec156-98-19 oraec156-98-20 oraec156-98-21 oraec156-98-22 oraec156-98-23 oraec156-98-24 oraec156-98-25 oraec156-98-26 oraec156-98-27
written form jr-m-[ḫt] [...] [⸮_?] spr r pr-Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn𓊇 [jri̯.n] =f ḥbn.tw n =w ⸮〈n〉? bjꜣ,yt ꜥꜣ.t n qn,t nḫt,w m rnp,t-sp 3[4] [...] [nswt]-[bj,tj] [Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw] sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
hiero
line count [37] [37] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38]
translation danach (vorangestellt) gelangen nach zu (lok.) Piramesse (Ramsesstadt) [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] triumphieren für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] wegen (Grund, Zweck) Wunder groß [Genitiv (invariabel)] Kraft Sieg im Regierungsjahr [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Ramses' II.] Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Ramses-mery-Imen geben Leben
lemma jr-m-ḫt spr r Pr-Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn jri̯ =f ḥbn n =w n bjꜣ.yt ꜥꜣ n.j qn.t nḫt.w m rnp.t-zp 1...n nswt-bj.tj Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn rḏi̯ ꜥnḫ
AED ID 28350 132830 91900 852596 851809 10050 859386 78870 42370 78870 54480 450158 850787 161030 87620 64360 850581 850814 88060 600505 126020 400876 851711 38540
part of speech adverb verb preposition entity_name verb pronoun verb preposition pronoun preposition substantive adjective adjective substantive substantive preposition substantive numeral substantive entity_name epitheton_title entity_name verb substantive
name place_name kings_name kings_name
number cardinal
voice active passive
genus feminine feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology n-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dan[ach] gelangten ... nach ???-Ramses-meriamun (= Piramesse, Deltaresidenz Ramses II.) und er (= Ramses II.) [machte] ein Fest für sie (= Tross) 〈wegen〉? des großen Wunders der Stärke und der Siege im 3[4]. Regierungsjahr ... (des) Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License