oraec157-28

token oraec157-28-1 oraec157-28-2 oraec157-28-3 oraec157-28-4 oraec157-28-5 oraec157-28-6 oraec157-28-7 oraec157-28-8 oraec157-28-9 oraec157-28-10
written form ẖnm.n =(j) ṯw j.t jn Jmn,t nfr.t r Ttj pn
hiero
line count [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241] [T/A/W 5 = 241]
translation umfassen [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] sagen seitens (jmds.) der Westen schön [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Teti dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma ẖnm =j ṯw j jn jmn.t nfr r Ttj pn
AED ID 123420 10030 174900 500024 26660 26140 550034 91900 450656 59920
part of speech verb pronoun pronoun verb preposition substantive adjective preposition entity_name pronoun
name kings_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Ich habe dich umfaßt", sagt (die Göttin) der schöne Westen zu diesem Teti.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License