oraec157-4

token oraec157-4-1 oraec157-4-2 oraec157-4-3 oraec157-4-4 oraec157-4-5 oraec157-4-6 oraec157-4-7 oraec157-4-8 oraec157-4-9 oraec157-4-10
written form j nṯr-ꜥꜣ ḫmm rn =f ḫ,t ḥr s,t n nb-wꜥ(,w)
hiero
line count [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237] [T/A/W 1 = 237]
translation [Interjektion] der große Gott (Gott) nicht wissen Name [Suffix Pron. sg.3.m.] Speisen [lokal] Sitz für (jmd.) alleiniger Herr (Götter)
lemma j nṯr-ꜥꜣ ḫm rn =f jḫ.t ḥr s.t n nb-wꜥ.w
AED ID 20030 90360 116910 94700 10050 30750 107520 854540 78870 851535
part of speech interjection epitheton_title verb substantive pronoun substantive preposition substantive preposition epitheton_title
name
number
voice passive
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology prefixed
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: O Großer Gott, dessen Name unbekannt ist, ein Mahl am Platz/auf der Stelle(?) für den Einherrn!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License