| token | oraec1572-17-1 | oraec1572-17-2 | oraec1572-17-3 | oraec1572-17-4 | oraec1572-17-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyiΜ―.n | n | =f | jtr.tj.du | m-ksw.pl | β | 
| hiero | πππ | π | π | πππππππ | π π‘π΄π ±ππ₯ | β | 
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | β | 
| translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die zwei Reihen von Schreinen (Γgypten als Gesamtheit Γ€gypt. HeiligtΓΌmer) | in Verbeugung | β | 
| lemma | jwiΜ― | n | =f | jtr.tj | β | |
| AED ID | 21930 | 78870 | 10050 | 33310 | β | |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | unknown | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | masculine | β | ||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | singular | β | |||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | relativeform | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_irr | β | ||||
| status | st_absolutus | β | 
Translation: zu dem die beiden LandesheiligtΓΌmer in Verbeugung gekommen sind,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License