| token | oraec1592-2-1 | oraec1592-2-2 | oraec1592-2-3 | oraec1592-2-4 | oraec1592-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | gmi̯.n | nṯr | šmi̯ | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/V/E 65] | [P/V/E 65] | [P/V/E 65] | [P/V/E 65] | ← | |
| translation | finden | Gott | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | gmi̯ | nṯr | šmi̯ | =f | ← | |
| AED ID | 167210 | 90260 | 154340 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | verb | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [...] (finden) Gott, wenn er (weg)geht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License