| token | oraec1592-4-1 | oraec1592-4-2 | oraec1592-4-3 | oraec1592-4-4 | oraec1592-4-5 | oraec1592-4-6 | oraec1592-4-7 | oraec1592-4-8 | oraec1592-4-9 | oraec1592-4-10 | oraec1592-4-11 | oraec1592-4-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | mr-n(,j)-ḫꜣ | ⸢jr⸣ | [...] | [_]nn.t | jt(j) | =f | (W)sr(,w) | n,t.t | [jꜥ].tj | ḫꜣmm.tj | jn[_]⸢y⸣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | [P/V/E 66] | ← | ||
| translation | [ein Gewässer am Himmel] | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris | der welcher (Relativpronomen) | aufsteigen | schnell bedienen | bringen | ← | ||||
| lemma | mr-n-ḫꜣ | jtj | =f | Wsjr | n.tj | jꜥr | ḫꜣmm | jni̯ | ← | ||||
| AED ID | 855200 | 32820 | 10050 | 49460 | 89850 | 21770 | 114050 | 26870 | ← | ||||
| part of speech | substantive | substantive | pronoun | entity_name | pronoun | verb | verb | verb | ← | ||||
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-gem | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: [...] 'Messer'-Kanal [...] sein(en) Vater Osiris, die emporgestiegen ist, eilend (?), (bringen).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License