oraec1599-11

token oraec1599-11-1 oraec1599-11-2 oraec1599-11-3 oraec1599-11-4 oraec1599-11-5 oraec1599-11-6 oraec1599-11-7 oraec1599-11-8 oraec1599-11-9 oraec1599-11-10 oraec1599-11-11
written form jyi̯.n Ttj jni̯.n =f n =ṯn n(,j) gmi̯.w.n =f jm
hiero
line count [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78] [T/F/E sup 25 = 78]
translation kommen Teti bringen; holen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. pl.2.c.] Brot (allg.) von [Genitiv] finden [Suffix Pron. sg.3.m.] dort
lemma jwi̯ Ttj jni̯ =f n =ṯn n.j gmi̯ =f jm
AED ID 21930 450656 26870 10050 78870 10130 168810 850787 167210 10050 24640
part of speech verb entity_name verb pronoun preposition pronoun substantive adjective verb pronoun adverb
name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Teti ist gekommen, indem er für euch das Brot derer, die er dort antraf, bringt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License