token | oraec16-129-1 | oraec16-129-2 | oraec16-129-3 | oraec16-129-4 | oraec16-129-5 | oraec16-129-6 | oraec16-129-7 | oraec16-129-8 | oraec16-129-9 | oraec16-129-10 | oraec16-129-11 | oraec16-129-12 | oraec16-129-13 | oraec16-129-14 | oraec16-129-15 | oraec16-129-16 | oraec16-129-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | Jnb-ḥḏ | mn | ẖr | =k | sty | n | =k | tkꜣ,w | ḥr | ꜥ.du.wj | Rrj,t | jri̯ | =s | sꜣ | =k | rꜥw-nb | ← |
hiero | 𓊅𓌉𓏏𓊖 | 𓏠𓈖𓍖 | 𓌨𓂋𓏛 | 𓎡 | 𓄝𓏏𓏭𓊮 | 𓈖 | 𓎡 | 𓏏𓂓𓄿𓅱𓊮 | 𓁷𓏤 | 𓂝𓂝𓏤𓏭𓅱 | 𓂋𓂋𓇋𓏏𓄛 | 𓁹 | 𓊃 | 𓎃𓏤𓏛𓏥 | 𓎡 | 𓇳𓎟𓏤 | ← | |
line count | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | [111,33] | ← | |
translation | Weiße Mauer (1. u.äg. Gau) | fortdauern, beständig sein | unter (etwas sein) (etwas tragend) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | brennen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Fackel | auf | Hand | Reret (Nilpferdgöttin, Schützerin des Kindes) | schützen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Schutz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeden Tag | ← | |
lemma | Jnb.w-ḥḏ | mn | ẖr | =k | sti̯ | n | =k | tkꜣ.w | ḥr | ꜥ | Rr.t | jri̯ | =s | zꜣ | =k | rꜥw-nb | ← | |
AED ID | 800038 | 69590 | 850794 | 10110 | 854553 | 78870 | 10110 | 173620 | 107520 | 34360 | 95310 | 851809 | 10090 | 125600 | 10110 | 93320 | ← | |
part of speech | entity_name | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | adverb | ← | |
name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | dual | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: "Ineb-hedj (Gau von Memphis und Memphis selbst) ist beständig unter dir (und) es brennt ein Licht (Fackel) für dich in den Händen der Rerit, (wenn) sie für deinen Schutz sorgt jeden Tag!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License