token | oraec16-150-1 | oraec16-150-2 | oraec16-150-3 | oraec16-150-4 | oraec16-150-5 | oraec16-150-6 | oraec16-150-7 | oraec16-150-8 | oraec16-150-9 | oraec16-150-10 | oraec16-150-11 | oraec16-150-12 | oraec16-150-13 | oraec16-150-14 | oraec16-150-15 | oraec16-150-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫw | ṱ≡k | Bꜣs,t | nb,t-B(ꜣ)s,t | di | =s | snd | =k | m-〈bꜣḥ〉 | bw-nb | wr | pḥ,tj | =k | jw | ḫft.pl | =k | ← |
hiero | 𓐍𓅱𓏭𓏛 | 𓏏𓅱𓎡 | 𓎰𓏏𓆇𓅆 | 𓎟𓏏𓎰𓏏𓊖 | 𓂞 | 𓊃 | 𓋴𓈖𓂧𓏏𓀗𓀁 | 𓎡 | 𓅓 | 𓃀𓅱𓏏𓉐𓎟𓀀𓁐𓏥 | 𓅨𓂋 | 𓄖𓏏𓏭𓂡 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓐍𓏏𓆑𓀏𓏥 | 𓎡 | ← |
line count | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | [111,43] | ← |
translation | schützen, behüten | dich | Bastet | Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen) | geben | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Furcht, Ehrfurcht vor jmd. | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in Gegenwart von | jedermann | groß | körperliche Kraft | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ḫwi̯ | tw=k | Bꜣs.tjt | nb.t-Bꜣs.t | rḏi̯ | =s | snḏ | =k | m-bꜣḥ | bw-nb | wr | pḥ.tj | =k | r | ḫft.j | =k | ← |
AED ID | 115110 | 851193 | 53640 | 852621 | 851711 | 10090 | 138740 | 10110 | 64750 | 55210 | 47271 | 61400 | 10110 | 91900 | 116800 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | epitheton_title | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "Bastet, die Herrin von (Bu)bastis, behütet dich, sie läßt die (Ehr)Furcht vor dir jedermann gegenwärtig sein ('gibt die Furcht vor dir vor jedermann') (und) groß ist deine Kraft gegen deine Feinde!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License