token | oraec16-163-1 | oraec16-163-2 | oraec16-163-3 | oraec16-163-4 | oraec16-163-5 | oraec16-163-6 | oraec16-163-7 | oraec16-163-8 | oraec16-163-9 | oraec16-163-10 | oraec16-163-11 | oraec16-163-12 | oraec16-163-13 | oraec16-163-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣḫ,t.pl | =j | jri̯ | =j | n | =f | nn-wn | ky | mj,tt | =k | ḫpr | nn | jm | =f | ← |
hiero | 𓅜𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓁗 | 𓁹𓂋𓏭 | 𓁗 | 𓈖 | 𓆑 | 𓂜𓈖𓃹𓈖 | 𓎡𓇋𓇋𓏭 | 𓏇𓏏𓏏𓏛 | 𓎡 | 𓆣𓂋𓏛 | 𓇑𓇑𓈖𓈖 | 𓇋𓅓 | 𓎼 | ← |
line count | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | [112,3] | ← |
translation | Zaubersprüche, Verklärungen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wirkungsmächtige Dinge tun (Verklärungen, Zaubersprüche) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | es existiert nicht (Negation) | anderer | Gleiches | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geschehen | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ꜣḫ.w | =j | jri̯ | =j | n | =f | nn-wn | ky | mj.tjt | =k | ḫpr (m-sꜣ) | nn | m | =f | ← |
AED ID | 253 | 10030 | 851809 | 10030 | 78870 | 10050 | 79090 | 163760 | 67960 | 10110 | 858535 | 851523 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | relativeform | relativeform | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "(Denn) meine wirkungsmächtigen Verklärungen (Sprüche), die ich (Isis) vollzogen habe für ihn, es gibt keinen deinesgleichen, mit dem dies geschehen ist!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License