oraec16-162

token oraec16-162-1 oraec16-162-2 oraec16-162-3 oraec16-162-4 oraec16-162-5 oraec16-162-6 oraec16-162-7 oraec16-162-8 oraec16-162-9 oraec16-162-10 oraec16-162-11 oraec16-162-12 oraec16-162-13 oraec16-162-14
written form [twt] [ꜥ,t.pl] =[f] nfr =f m ḥꜥ(,w) =f ꜥnḫ =f r-nḥḥ rnpi̯ =f 〈r〉-ḏ,t
hiero 𓄤𓆑𓂋𓏥 𓆑 𓅓 𓎛𓂝𓏤𓄹𓏥 𓆑 𓋹𓈖𓐍𓏛 𓆑 𓂋𓎛𓎛𓇳 𓂋𓈖𓊪𓆴𓊪𓀔𓏛 𓆑 𓆓𓏏𓇾
line count [112,2] [112,2] [112,2] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3] [112,3]
translation vollkommen, "perfekt" sein Glied [Suffix Pron. sg.3.m.] vollkommen sein [Suffix Pron. sg.3.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] leben [Suffix Pron. sg.3.m.] ewiglich verjüngen [Suffix Pron. sg.3.m.] ewiglich
lemma twt ꜥ.t =f nfr =f m ḥꜥ.w =f ꜥnḫ =f rnpi̯ =f
AED ID 170480 854495 10050 854519 10050 64360 854529 10050 38530 10050 95000 10050
part of speech verb substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun unknown verb pronoun unknown
name
number
voice active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "[Perfekt sind seine Glieder] (und) er ist vollkommen an seinem Leib, (daß) er lebe für immer (und) sich verjünge ewiglich!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License