token | oraec16-26-1 | oraec16-26-2 | oraec16-26-3 | oraec16-26-4 | oraec16-26-5 | oraec16-26-6 | oraec16-26-7 | oraec16-26-8 | oraec16-26-9 | oraec16-26-10 | oraec16-26-11 | oraec16-26-12 | oraec16-26-13 | oraec16-26-14 | oraec16-26-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | J | ꜥḥꜥ | r | rʾ | wꜥb,t | ḥr | njs | m | n,t-ꜥ | =f | sꜥnḫ | =f | bꜣ | =k | rꜥw-nb | ← |
hiero | 𓇋𓅆 | 𓊢𓂝𓂻 | 𓂋 | 𓂋𓏤 | 𓃂𓈗𓏏𓉐 | 𓁷𓏤 | 𓈖𓇋𓋴𓀞 | 𓅓 | 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 | 𓆑 | 𓋴𓋹𓈖𓐍𓏛 | 𓆑 | 𓅡𓏤𓅆 | 𓎡 | 𓇳𓎟𓏤 | ← |
line count | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,16] | [110,17] | [110,17] | [110,17] | [110,17] | [110,17] | ← |
translation | [ein Name des Thot (Kurzform)] | stehen | an (lok.) | Tür, Eingang | reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt) | [mit Infinitiv] | (aus)rufen, laut rezitieren | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Ritualanweisung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | beleben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeden Tag | ← |
lemma | Jw | ꜥḥꜥ | r | rʾ | wꜥb.t | ḥr | njs | m | n.t-ꜥ | =f | sꜥnḫ | =f | bꜣ | =k | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 21980 | 851887 | 91900 | 92560 | 44540 | 107520 | 80210 | 64360 | 89770 | 10050 | 128910 | 10050 | 52840 | 10110 | 93320 | ← |
part of speech | entity_name | verb | preposition | substantive | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "I (Thot) stand am Eingang der Balsamierungshalle seine Ritualanweisung (laut) rezitierend, (damit) er deinen Ba belebe jeden Tag!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License