token | oraec16-36-1 | oraec16-36-2 | oraec16-36-3 | oraec16-36-4 | oraec16-36-5 | oraec16-36-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jj | =k | n | =n | sꜣ-mnḫ | r-nḥḥ | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓂻 | 𓎡 | 𓈖 | 𓈖𓏥 | 𓅡𓏤𓅆𓏠𓈖𓐍𓏏𓀗𓍊 | 𓂋𓎛𓎛𓇳 | ← |
line count | [110,22] | [110,22] | [110,22] | [110,22] | [110,22] | [110,22] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. pl.1.c.] | vortrefflicher Sohn (Osiris) | ewiglich | ← |
lemma | jwi̯ | =k | n | =n | zꜣ-mnḫ | ← | |
AED ID | 21930 | 10110 | 78870 | 10070 | 858962 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | unknown | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | ← |
Translation: "Komme du (doch) zu uns, wohltätiger Sohn, für immer!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License