oraec16-42

token oraec16-42-1 oraec16-42-2 oraec16-42-3 oraec16-42-4 oraec16-42-5 oraec16-42-6 oraec16-42-7 oraec16-42-8 oraec16-42-9 oraec16-42-10 oraec16-42-11 oraec16-42-12 oraec16-42-13 oraec16-42-14 oraec16-42-15 oraec16-42-16 oraec16-42-17 oraec16-42-18 oraec16-42-19 oraec16-42-20 oraec16-42-21 oraec16-42-22
written form twt jr.du,wj =k mꜣꜣ =k jm =sn Mr,tj.du ḥr ḫwꜣw.ṱ =k Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl Wsjr jt(j)-nṯr ḥpt-wḏꜣ,t ḥnk-(nww) Ḏd-ḥr mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓏏𓏏𓅱𓀾 𓂂𓂂𓅱𓏭 𓎡 𓌳𓂂𓂂 𓎡 𓇋𓅓 𓋴𓈖𓏥 𓌸𓂋𓏏𓏤𓏤𓁹𓁹𓁗𓁗 𓁷𓏤 𓐍𓂤𓄿𓅱𓂡𓏏𓅱 𓎡 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆𓏥 𓊨𓇳𓅆 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 𓋺𓁺𓀀 𓂠𓏌𓏌𓏌 𓆓𓂧𓁷𓂋𓏤𓀗𓀀 𓆄𓅱 𓄟 𓈖 𓏏𓄿𓍯𓄿𓎼𓈙𓁐 𓆄𓀗
line count [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,28] [110,29] [110,29]
translation vollkommen sein Auge [Suffix Pron. sg.2.m.] sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels [Suffix Pron. pl.3.c.] Die beiden Meret-Göttinnen [Bildungselement des Präsens I.] schützen [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris-Chontamenti Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Gottesvater (Priester) Hepet-udjat (ein Priester) [thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)] Djed-Hor Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Ta-wagesch Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma twt jr.t =k mꜣꜣ =k m =sn Mr.tj ḥr ḫwi̯ =k Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wsjr jtj-nṯr ḥp.t-wḏꜣ.t ḥnk-Nw.w Ḏd-Ḥr.w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 170480 28250 10110 66270 10110 64360 10100 550437 107520 115110 10110 500288 49461 32860 852607 107100 709833 66750 74950 400042 852608 66750
part of speech verb substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun entity_name preposition verb pronoun entity_name epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name substantive verb particle entity_name substantive
name gods_name gods_name person_name person_name
number
voice active passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular singular singular singular
epitheton title title title title
morphology t-morpheme
inflection participle relativeform infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: "Perfekt sind deine beiden Augen, mit denen du siehst, (und) die beiden Meret (Göttinnen) beschützen dich, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License