token | oraec16-43-1 | oraec16-43-2 | oraec16-43-3 | oraec16-43-4 | oraec16-43-5 | oraec16-43-6 | oraec16-43-7 | oraec16-43-8 | oraec16-43-9 | oraec16-43-10 | oraec16-43-11 | oraec16-43-12 | oraec16-43-13 | oraec16-43-14 | oraec16-43-15 | oraec16-43-16 | oraec16-43-17 | oraec16-43-18 | oraec16-43-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | twt | msḏr.du.pl | =k | n,tj | sḏm | spr.w〈.pl〉 | n | ḥḥ | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl | Wsjr | jt(j)-nṯr | ḥpt-wḏꜣ,t | ḥnk-(nww) | Ḏd-ḥr | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | 𓄔𓄔𓏤𓏥 | 𓎡 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓄔𓅓𓏭𓏛 | 𓄭𓂋𓅱𓀁 | 𓈖 | 𓁨𓅆𓏥 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆𓏥 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓋺𓁺𓀀 | 𓂠𓏌𓏌𓏌 | 𓆓𓂧𓁷𓂋𓏤𓀗𓀀 | 𓆄𓅱 | 𓄟 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓍯𓄿𓎼𓈙𓁐 | 𓆄𓀗 | ← |
line count | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | [110,29] | ← |
translation | vollkommen sein | Ohr | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der welcher (invariabel) | Bitten erhören | Bitte | [Genitiv (invariabel)] | Million | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gottesvater (Priester) | Hepet-udjat (ein Priester) | [thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)] | Djed-Hor | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Ta-wagesch | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | twt | msḏr | =k | n.tj | sḏm | spr.w | n.j | ḥḥ | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | jtj-nṯr | ḥp.t-wḏꜣ.t | ḥnk-Nw.w | Ḏd-Ḥr.w | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 170480 | 76230 | 10110 | 89850 | 150560 | 132890 | 850787 | 109250 | 500288 | 49461 | 32860 | 852607 | 107100 | 709833 | 66750 | 74950 | 400042 | 852608 | 66750 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | verb | particle | entity_name | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Perfekt sind deine Ohren, die die Bitten von Millionen erhören, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License