token | oraec16-46-1 | oraec16-46-2 | oraec16-46-3 | oraec16-46-4 | oraec16-46-5 | oraec16-46-6 | oraec16-46-7 | oraec16-46-8 | oraec16-46-9 | oraec16-46-10 | oraec16-46-11 | oraec16-46-12 | oraec16-46-13 | oraec16-46-14 | oraec16-46-15 | oraec16-46-16 | oraec16-46-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | twt | ꜥr,tj.du | =k | ḥr | =k | smn | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl | Wsjr | jt(j)-nṯr | ḥpt-wḏꜣ,t | ḥnk-(nww) | Ḏd-ḥr | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | 𓂝𓂋𓏏𓏤𓏤��𓏥 | 𓎡 | 𓁷𓏤𓅆 | 𓎡 | 𓋴𓏠𓈖𓍖 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆𓏥 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓋺𓁺𓀀 | 𓂠𓏌𓏌𓏌 | 𓆓𓂧𓁷𓂋𓏤𓀗𓀀 | 𓆄𓅱 | 𓄟 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓍯𓄿𓎼𓈙𓁐 | 𓆄𓀗 | ← |
line count | [110,31] | [110,31] | [110,31] | [110,31] | [110,31] | [110,31] | [110,31] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | [110,32] | ← |
translation | vollkommen sein | Unterkiefer | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | festsetzen, gefestigt sein | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gottesvater (Priester) | Hepet-udjat (ein Priester) | [thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)] | Djed-Hor | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Ta-wagesch | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | twt | ꜥr.t | =k | ḥr | =k | smn | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | jtj-nṯr | ḥp.t-wḏꜣ.t | ḥnk-Nw.w | Ḏd-Ḥr.w | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 170480 | 39240 | 10110 | 107510 | 10110 | 851677 | 500288 | 49461 | 32860 | 852607 | 107100 | 709833 | 66750 | 74950 | 400042 | 852608 | 66750 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | verb | particle | entity_name | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | dual | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | participle | pseudoParticiple | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Perfekt sind deine beiden Unterkiefer (und) dein Gesicht ist gefestigt, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License