token | oraec16-7-1 | oraec16-7-2 | oraec16-7-3 | oraec16-7-4 | oraec16-7-5 | oraec16-7-6 | oraec16-7-7 | oraec16-7-8 | oraec16-7-9 | oraec16-7-10 | oraec16-7-11 | oraec16-7-12 | oraec16-7-13 | oraec16-7-14 | oraec16-7-15 | oraec16-7-16 | oraec16-7-17 | oraec16-7-18 | oraec16-7-19 | oraec16-7-20 | oraec16-7-21 | oraec16-7-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | wḫd | n | =w | jb | =w | n | mrw,t | =k | Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw | ꜥšꜣ-mšꜥ.pl | Wsjr | Wsjr | jt(j)-nṯr | ḥpt-wḏꜣ,t | ḥnk-(nww) | Ḏd-ḥr | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓅱𓐍𓂧𓐎𓏛 | 𓈖 | 𓅱𓏥 | 𓄣𓏤 | 𓏥 | 𓈖 | 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁 | 𓎡 | 𓃹𓈖𓄤𓏤𓅆𓆄𓊤 | 𓆈𓏏𓏥𓍱𓏤𓀭𓏥 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓋺𓁺𓀀 | 𓂠𓏌𓏌𓏌 | 𓆓𓂧𓁷𓂋𓏤𓀗𓀀 | 𓆄𓅱 | 𓄟 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓍯𓎼𓈙𓁐 | 𓆄𓀗 | ← |
line count | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | [110,7] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | leiden | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Herz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wegen (Grund, Zweck) | Liebe | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wenennefer, der Triumphierende (Osiris) | der mit vielen Leuten (Osiris) | Osiris | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gottesvater (Priester) | Hepet-udjat (ein Priester) | [thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)] | Djed-Hor | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Ta-wagesch | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | nn | wḫd | n | =w | jb | =w | n | mrw.t | =k | Wnn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw | ꜥšꜣ-mšꜥ | Wsjr | Wsjr | jtj-nṯr | ḥp.t-wḏꜣ.t | ḥnk-Nw.w | Ḏd-Ḥr.w | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 851961 | 851445 | 78870 | 42370 | 23290 | 42370 | 78870 | 72650 | 10110 | 851633 | 851956 | 49460 | 49461 | 32860 | 852607 | 107100 | 709833 | 66750 | 74950 | 400042 | 852608 | 66750 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | verb | particle | entity_name | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Ihr Herz soll um ihretwillen nicht mehr leiden aus Liebe zu dir, Onnophris der Thriumphierende, reich an Volk, Osiris (und) Osiris, (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License