oraec16-75

token oraec16-75-1 oraec16-75-2 oraec16-75-3 oraec16-75-4 oraec16-75-5 oraec16-75-6 oraec16-75-7 oraec16-75-8 oraec16-75-9 oraec16-75-10 oraec16-75-11 oraec16-75-12
written form J ḥr [gsgs] =[s] [m] ⸢dbḥ⸣.pl =s jw rwjꜣ jhꜣ ḥr =s
hiero 𓇋𓅆 𓁷𓏤 𓅓 𓂧𓃀𓎛𓅱𓏭𓄑𓀁𓏒𓏥 𓋴 𓇋𓅱 𓂋𓅱𓇋𓄿𓂢𓅪 𓇋𓉔𓄿𓅪 𓁷𓏤 𓋴
line count [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2] [111,2]
translation [ein Name des Thot (Kurzform)] [Bildungselement des Präsens I.] ordnen, jmd./etw. mit (m) etw. versehen [Suffix Pron.sg.3.f.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Notwendigkeiten (von Bestandteilen des Udjatauges) [Suffix Pron.sg.3.f.] um zu (final) vertreiben Schmerz, Leid, Kummer von ... her (Herkunft) [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma Jw ḥr gsgs =s m dbḥ.w =s r rwi̯ ꜣh.w ḥr =s
AED ID 21980 107520 168630 10090 64360 178830 10090 91900 93540 174 107520 10090
part of speech entity_name preposition verb pronoun preposition substantive pronoun preposition verb substantive preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: "I (Thot) [versieht es (das Udjat-Auge) mit] seinen Bestandteilen, um das Leid (den Kummer) von ihm zu vertreiben!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License