oraec1600-2

token oraec1600-2-1 oraec1600-2-2 oraec1600-2-3 oraec1600-2-4 oraec1600-2-5 oraec1600-2-6 oraec1600-2-7 oraec1600-2-8 oraec1600-2-9
written form ḏi̯ =sn n =k ḥz(w),t mr[w],t spd-ḥr m-bꜣḥ bw-nb
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4]
translation geben [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Gunst Liebe Aufmerksamkeit vor (lokal) jedermann
lemma rḏi̯ =sn n =k ḥzw.t mrw.t spd-ḥr m-bꜣḥ bw-nb
AED ID 851711 10100 78870 10110 109800 72650 400580 64750 55210
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive substantive substantive preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögen sie dir die Gunst, Liebe und Aufmerksamkeit geben vor jedermann.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License