oraec1600-6

token oraec1600-6-1 oraec1600-6-2 oraec1600-6-3 oraec1600-6-4 oraec1600-6-5 oraec1600-6-6 oraec1600-6-7 oraec1600-6-8 oraec1600-6-9 oraec1600-6-10 oraec1600-6-11 oraec1600-6-12 oraec1600-6-13 oraec1600-6-14 oraec1600-6-15 oraec1600-6-16 oraec1600-6-17 oraec1600-6-18 oraec1600-6-19 oraec1600-6-20 oraec1600-6-21 oraec1600-6-22 oraec1600-6-23 oraec1600-6-24 oraec1600-6-25
written form ky-ḏd skꜣ =j n =k jt qn,w ḫr st ḫpr n =k r [...] ⸮jt? n,tj m qꜥḥ n(,j) ꜣḥ,t ḥnꜥ nꜣy =k n(,j) mḥꜥ,w
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7]
translation weitere Mitteilung ansähen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Korn (allg.) zahlreich und danach (Konjunktion) sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] entstehen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Präposition] der welcher (Relativpronomen) in Ecke von [Genitiv] Acker zusammen mit [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] von [Genitiv] Flachs
lemma ky-ḏd skꜣ =j n =k jt qn.w ḫr st ḫpr (m-sꜣ) n =k r n.tj m qꜥḥ.w n.j ꜣḥ.t ḥnꜥ nꜣy= =k n.j mḥꜥ.w
AED ID 500002 146610 10030 78870 10110 32830 161060 119600 400960 858535 78870 10110 91900 89850 64360 159840 850787 191 850800 550008 10110 850787 450266
part of speech substantive verb pronoun preposition pronoun substantive adjective particle pronoun verb preposition pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective substantive preposition pronoun pronoun adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und eine weitere Mitteilung: Ich habe viel Korn für dich angesäht und dann ist es für dich gewachsen, damit(?) ..., [das Korn]? welches in der Ecke des Feldes zusammen mit deinem Flachs ist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License