oraec1601-6

token oraec1601-6-1 oraec1601-6-2 oraec1601-6-3 oraec1601-6-4 oraec1601-6-5 oraec1601-6-6 oraec1601-6-7 oraec1601-6-8 oraec1601-6-9 oraec1601-6-10 oraec1601-6-11 oraec1601-6-12 oraec1601-6-13 oraec1601-6-14 oraec1601-6-15 oraec1601-6-16 oraec1601-6-17 oraec1601-6-18 oraec1601-6-19 oraec1601-6-20 oraec1601-6-21 oraec1601-6-22 oraec1601-6-23 oraec1601-6-24 oraec1601-6-25 oraec1601-6-26 oraec1601-6-27
written form jr ḏḏ.tw tꜣ pḫ(ꜣ),t m rd.du =k ḫr ḫꜣꜥ =k{wj} ḫ,t r =sst m grḥ{,t} jri̯.y =k ṯ〈t〉fy jnb.w.pl qꜣi̯.y m tꜣ s,t n,tj tw≡k jm =st
hiero
line count [1.6] [1.6] [1.6] [1.6] [1.6] [1.6] [1.6] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7] [1.7]
translation wenn (konditional) legen die [Artikel sg.f.] Fußfessel an Fuß [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel] legen [Suffix Pron. sg.2.m.] Feuer [Präposition] [Suffix Pron. sg.3.f.] im Nacht [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] übersteigen Mauer hoch an die [Artikel sg.f.] Stelle der welcher (invariabel) du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] an [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma jr rḏi̯ tꜣ pḫꜣ.t m rd =k ḫr ḫꜣꜥ =k ḫ.t r =st m grḥ jri̯ =k ṯtf jnb qꜣ m tꜣ s.t n.tj tw=k m =st
AED ID 851427 851711 851622 61790 64360 96600 10110 119600 113560 10110 113020 91900 851173 64360 167920 851809 10110 854582 27180 158990 64360 851622 854540 89850 851201 64360 851173
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition substantive pronoun particle verb pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive verb pronoun verb substantive adjective preposition pronoun substantive pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice passive active
genus feminine feminine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular singular plural plural singular
epitheton
morphology tw-morpheme ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Legt man die Fußfessel an deine Füße, so würdest du Feuer an sie legen in der Nacht, und du würdest über die hohen Mauern klettern an der Stelle, wo du dich (gerade) befindest.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License