token | oraec1602-7-1 | oraec1602-7-2 | oraec1602-7-3 | oraec1602-7-4 | oraec1602-7-5 | oraec1602-7-6 | oraec1602-7-7 | oraec1602-7-8 | oraec1602-7-9 | oraec1602-7-10 | oraec1602-7-11 | oraec1602-7-12 | oraec1602-7-13 | oraec1602-7-14 | oraec1602-7-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | Mḥy | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | jw | =f | m | tꜣy | =f | ṯꜣ~jrʾ[,t] | [...] | ṯꜣ~jrʾ~[t] | [...] | [___] | ⸮rʾ~sfj? | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | ← | ||||
translation | PN/m | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Festung | [ein kleines Schiff (Flachboot)] | Fang (Vögel und Fische) | ← | |||||
lemma | Mḥy | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jw | =f | m | tꜣy= | =f | ṯꜣr.t | ṯrt | rzf | ← | |||||
AED ID | 702372 | 400004 | 21881 | 10050 | 64360 | 550046 | 10050 | 174750 | 176440 | 96160 | ← | |||||
part of speech | entity_name | adjective | particle | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | substantive | substantive | ← | |||||
name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "[---] Mehy - LHG -, während er in seiner Festung (oder: auf seinem Tjaret-Schiff) ist, [---] Fang (?) [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License