oraec161-152

token oraec161-152-1 oraec161-152-2 oraec161-152-3 oraec161-152-4 oraec161-152-5 oraec161-152-6 oraec161-152-7 oraec161-152-8 oraec161-152-9 oraec161-152-10 oraec161-152-11 oraec161-152-12 oraec161-152-13 oraec161-152-14 oraec161-152-15 oraec161-152-16 oraec161-152-17 oraec161-152-18 oraec161-152-19 oraec161-152-20 oraec161-152-21 oraec161-152-22 oraec161-152-23 oraec161-152-24 oraec161-152-25 oraec161-152-26 oraec161-152-27 oraec161-152-28 oraec161-152-29 oraec161-152-30 oraec161-152-31 oraec161-152-32 oraec161-152-33 oraec161-152-34 oraec161-152-35 oraec161-152-36 oraec161-152-37 oraec161-152-38 oraec161-152-39 oraec161-152-40 oraec161-152-41 oraec161-152-42 oraec161-152-43 oraec161-152-44 oraec161-152-45 oraec161-152-46 oraec161-152-47 oraec161-152-48 oraec161-152-49 oraec161-152-50 oraec161-152-51 oraec161-152-52 oraec161-152-53 oraec161-152-54 oraec161-152-55 oraec161-152-56 oraec161-152-57 oraec161-152-58 oraec161-152-59 oraec161-152-60
written form j Rꜥ,w m-swḥ,t≡f psḏ =f m jtn =f wbn =f m ꜣḫ,t =f nbj.w ḥr bjꜣ =f bw,t =f jzf,t sqdi̯⸢{,wt}⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢sṯz(,w)⸣-Šw jw,tj sn,nw =f m nṯr.pl ḏi̯! ṯꜣw n hh n =f sḥḏ Tꜣ,du m (j)ꜣḫ,pl =f nḥm =k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m-ꜥ nṯr pfj štꜣ-jr,w =f wnn jnḥ.wdu =f m rmn.du mḫꜣ,y grḥ{.w} n ḥsb ꜥwꜣ,yt
hiero
line count [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52]
translation [Interjektion]; oh! GN/Re "Der in seinem Ei ist" (v. Sonnengott) leuchten, scheinen er [pron. suff. 3. masc. sg.] mittels, durch [instr.] Sonnenscheibe, Sonnengott er [pron. suff. 3. masc. sg.] aufgehen, erscheinen er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Horizont er [pron. suff. 3. masc. sg.] schwimmen auf, über, vor, hinter [lok.] [Gewässer am Himmel] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Abscheu er [pron. suff. 3. masc. sg.] Unrecht, Böses (jmdn./etw.) fahren, gehen auf, über, vor, hinter [lok.] "Hochhebung des Schu": Luftraum, Wolken [neg. Relativum] Zweiter, Gefährte er [pron. suff. 3. masc. sg.] (Einer) von [Zugehörigk. Gott geben Luft, Wind, Atem [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Gluthauch, Hitze [Gen.] Mund er [pron. suff. 3. masc. sg.] weiss/hell werden lassen, erleuchten beide Länder (=Ägypten) mittels, durch [instr.] Glanz; Licht er [pron. suff. 3. masc. sg.] retten du [pron. suff. 2. masc. sg.] [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) Gott jener, [pron. dem.masc.sg.] der mit geheimer Gestalt er [pron. suff. 3. masc. sg.] [aux.] Augenbraue er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Balken der Waage Waage Nacht [Gen.] rechnen, zählen Räuberin
lemma j Rꜥw jm.j-swḥ.t=f psḏ =f m jtn =f wbn =f m ꜣḫ.t =f nbi̯ ḥr bjꜣ =f bw.t =f jzf.t sqdi̯ ḥr sṯz.w-Šw jw.tj sn.nw =f m nṯr rḏi̯ ṯꜣw n hh n.j =f sḥḏ Tꜣ.wj m jꜣḫ.w =f nḥm =k Wsjr mꜣꜥ-ḫrw m-ꜥ nṯr pfꜣ štꜣ-jr.w =f wnn jnḥ =f m rmn mḫꜣ.t grḥ n.j ḥsb ꜥwꜣ.yt
AED ID 20030 400015 25830 62420 10050 64360 33080 10050 854500 10050 64360 227 10050 82530 107520 54320 10050 55150 10050 31500 146360 107520 851537 22030 550359 10050 64360 90260 851711 174480 400042 99260 850787 92560 10050 141250 168970 64360 20880 10050 86430 10110 49461 66750 851449 90260 59890 851783 10050 46050 27700 10050 64360 854523 74300 167920 850787 109870 36010
part of speech interjection entity_name epitheton_title verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun substantive pronoun substantive verb preposition substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive verb substantive particle substantive adjective substantive pronoun verb entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun epitheton_title substantive preposition substantive pronoun epitheton_title pronoun verb substantive pronoun preposition substantive substantive substantive adjective verb substantive
name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god title epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_caus_3-inf verb_irr verb_caus_2-lit verb_3-lit verb_2-gem verb_3-lit
status

Translation: Oh Re in seinem Ei, wenn er durch seine Sonnenscheibe leuchtet, wenn er aus seinem Horizont aufgeht, der auf seinem Himmelsgewässer schwimmt - sein Abscheu ist Unrecht - der auf der "Hochhebung des Schu" fährt, ohnegleichen unter den Göttern, der durch den Hauch seines Mundes Wind spendet, der die Beiden Länder durch seinen Glanz erhellt, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, dessen Gestalt geheim ist, dessen Augenbrauen die Balken der Waage sind in der Nacht der Abrechnung mit der Räuberin,

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License