| token | oraec161-240-1 | oraec161-240-2 | oraec161-240-3 | oraec161-240-4 | oraec161-240-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qd | =tw | pr,w | =k | Jtm,w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [83] | [83] | [83] | [83] | [83] | ← | 
| translation | bauen | man [pron. suff. 3. sg.] | Haus; Tempel; Grab; Behältnis | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Atum | ← | 
| lemma | qd | =tw | pr | =k | Jtm.w | ← | 
| AED ID | 162420 | 170100 | 60220 | 10110 | 33040 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Man baut dein Haus, Atum.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License