| token | oraec161-249-1 | oraec161-249-2 | oraec161-249-3 | oraec161-249-4 | oraec161-249-5 | oraec161-249-6 | oraec161-249-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥmi̯ | n | pḥ(,tj) | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [85] | [85] | [85] | [85] | [85] | [85] | ← | |
| translation | weichen | wegen [Grund, Zweck] | körperliche Kraft | [Gen.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | ḥmi̯ | n | pḥ.tj | n.j | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
| AED ID | 105200 | 78870 | 61400 | 850787 | 49461 | 66750 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Weiche wegen der Kraft des Osiris NN, gerechtfertigt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License