token | oraec161-27-1 | oraec161-27-2 | oraec161-27-3 | oraec161-27-4 | oraec161-27-5 | oraec161-27-6 | oraec161-27-7 | oraec161-27-8 | oraec161-27-9 | oraec161-27-10 | oraec161-27-11 | oraec161-27-12 | oraec161-27-13 | oraec161-27-14 | oraec161-27-15 | oraec161-27-16 | oraec161-27-17 | oraec161-27-18 | oraec161-27-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | dwꜣ,w | Rꜥ,w | pw | hrw | pfy | n | ḥtm{.t} | sbj(.pl) | n.w | nb-(r-)ḏr | jm | =f | ḥnꜥ | sjp{.t}.ntw | =f | zꜣ | =f | Ḥr,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | morgiger Tag, das Morgen | GN/Re | [im Nominalsatz] | Tag | jener, [pron. dem.masc.sg.] | [Gen.] | vernichten | Frevler, Rebell | [Gen.] | Allherr | in, am [temporal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zusammen mit | überweisen; revidieren, prüfen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Sohn | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GN/Horus | ← |
lemma | jr | dwꜣ.w | Rꜥw | pw | hrw | pfꜣ | n.j | ḥtm | sbj | n.j | nb-r-ḏr | m | =f | ḥnꜥ | sjp | =f | zꜣ | =f | Ḥr.w | ← |
AED ID | 851427 | 600406 | 400015 | 851517 | 99060 | 59890 | 850787 | 111600 | 131530 | 850787 | 82220 | 64360 | 10050 | 850800 | 854525 | 10050 | 125510 | 10050 | 107500 | ← |
part of speech | preposition | substantive | entity_name | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | adjective | epitheton_title | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Das Morgen, das ist Re, an jenem Tag, an dem die Rebell(en) gegen den Allherrn vernichtet werden und er bewertet wurde, sein Sohn Horus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License