| token | oraec161-28-1 | oraec161-28-2 | oraec161-28-3 | oraec161-28-4 | oraec161-28-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ky-ḏd | hrw | p(w) | n | jw≡n-mn | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | Variante | Tag | [im Nominalsatz] | [Gen.] | "Wir sind dauerhaft" (Festtagsbezeichnung) | ← | 
| lemma | ky-ḏd | hrw | pw | n.j | Jw=n-mn.wjn | ← | 
| AED ID | 500002 | 99060 | 851517 | 850787 | 851605 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Variante: Das ist der Tag des "Wir sind dauerhaft"(-Festes).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License