token | oraec1617-4-1 | oraec1617-4-2 | oraec1617-4-3 | oraec1617-4-4 | oraec1617-4-5 | oraec1617-4-6 | oraec1617-4-7 | oraec1617-4-8 | oraec1617-4-9 | oraec1617-4-10 | oraec1617-4-11 | oraec1617-4-12 | oraec1617-4-13 | oraec1617-4-14 | oraec1617-4-15 | oraec1617-4-16 | oraec1617-4-17 | oraec1617-4-18 | oraec1617-4-19 | oraec1617-4-20 | oraec1617-4-21 | oraec1617-4-22 | oraec1617-4-23 | oraec1617-4-24 | oraec1617-4-25 | oraec1617-4-26 | oraec1617-4-27 | oraec1617-4-28 | oraec1617-4-29 | oraec1617-4-30 | oraec1617-4-31 | oraec1617-4-32 | oraec1617-4-33 | oraec1617-4-34 | oraec1617-4-35 | oraec1617-4-36 | oraec1617-4-37 | oraec1617-4-38 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr,t-ḫrw | ḫꜣ | tʾ | ḥnq,t | ḫꜣ | kꜣ(.pl) | ꜣpd(.pl) | ḫꜣ | šs | mnḫ,t | ḫꜣ | ḫ,t | nb.t | nfr(.t) | wꜥb.t | tʾ.pl | n | ḥsb | ḥ(n)q,t.pl | ẖꜣm,t | ḏfꜣ.w.pl | n.w | nb-ꜣbḏw | m-ḫt | ḥtp | kꜣ | =f | jm | n | jmꜣḫ,w | ḫtm,w-bj,tj | (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ | m | tꜣ | r-ḏr | =f | Jni̯-jt≡f | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓉐𓊤𓏐𓏊 | 𓆼 | 𓏐 | 𓏊 | 𓆼 | 𓃿 | 𓅿 | 𓆼 | 𓎤 | � | 𓆼 | 𓐍𓏏 | 𓎟𓏏 | 𓄤 | 𓃂𓏏 | 𓏒𓏥 | 𓈖 | 𓎛𓋴𓃀𓐎𓏛 | 𓎛𓈎𓏏𓏊𓏥 | 𓆞𓄿𓅓𓏏𓂘 | 𓆓𓆑𓄿𓅱𓏒𓏥 | 𓏌𓏤 | 𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖 | 𓅓𓆱𓐍𓏏 | 𓊵𓏏𓊪 | 𓂓𓏤 | 𓆑 | 𓇋𓅓 | 𓈖 | 𓄪𓐍𓅱 | 𓆤𓋨𓏏 | 𓅓𓂋𓏤𓀎 | 𓅓 | 𓇾𓈇 | 𓂋𓇥𓂋 | 𓆑 | 𓏎𓈖𓏏𓆑 | 𓐙𓊤𓅱 | ← |
line count | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.2] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | ← |
translation | Totenopfer | Tausend | Brot (allg.) | Bier | Tausend | Stier | Geflügel (koll.) | Tausend | Alabaster | Gewand | Tausend | Sache | jeder | schön | rein | Brot (allg.) | von [Genitiv] | Abrechnung | Bier | [Beiwort des Bieres] | Speise | von [Genitiv] | Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) | nachdem (Konjunktion) | zufrieden sein | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | davon | für (jmd.) | Versorgter | Siegler des Königs von Unterägypten | Vorsteher des Heeres | [Präposition] | Land (geogr.-polit.) | ganz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | ḫꜣ | tʾ | ḥnq.t | ḫꜣ | kꜣ | ꜣpd | ḫꜣ | šs | mnḫ.t | ḫꜣ | jḫ.t | nb | nfr | wꜥb | tʾ | n.j | ḥsb.w | ḥnq.t | ẖꜣm.t | ḏfꜣ | n.j | nb-Ꜣbḏ.w | m-ḫt | ḥtp | kꜣ | =f | jm | n | jmꜣḫ.w | ḫtm.w-bj.tj | jm.j-rʾ-mšꜥ | m | tꜣ | r-ḏr | =f | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 850238 | 113110 | 168810 | 110300 | 113110 | 162930 | 107 | 113110 | 156950 | 71170 | 113110 | 30750 | 81660 | 550034 | 400114 | 168810 | 850787 | 109940 | 110300 | 122560 | 183850 | 850787 | 400976 | 65300 | 111230 | 162870 | 10050 | 24640 | 78870 | 25090 | 851316 | 400043 | 64360 | 854573 | 92500 | 10050 | 66750 | ← | |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | adjective | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | epitheton_title | preposition | verb | substantive | pronoun | adverb | preposition | substantive | epitheton_title | epitheton_title | preposition | substantive | preposition | pronoun | unknown | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | title | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer (aus) Tausend an Brot und Bier, Tausend an Rindern und Geflügel, Tausend an Salböl und Leinen, Tausend an jeder guten und reinen Sache, Rationenbrot, Bier, Chamet-Bier(?) und Speisen des Herrn von Abydos, nachdem sein Ka zufrieden ist damit, für den Versorgten, den Siegler des Königs, den General vom ganzen Land, Intef, den Gerechtfertigten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License