token | oraec1617-5-1 | oraec1617-5-2 | oraec1617-5-3 | oraec1617-5-4 | oraec1617-5-5 | oraec1617-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜣḫ | sw | wr,pl-n,w-Ḏd,w | šnw,t | n.t | nb-ꜣbḏw | ← |
hiero | 𓋴�𓅜 | 𓇓𓅱 | 𓅨𓂋𓀀𓏥𓏌𓏤𓊽𓂧𓊖𓅱 | 𓍲𓈖𓏌𓏏𓀻𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖 | ← |
line count | [B.3] | [B.4] | [B.4] | [B.4] | [B.4] | [B.4] | ← |
translation | verklären | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Die Großen von Busiris | Hofstaat | von [Genitiv] | Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) | ← |
lemma | sꜣḫ | sw | Wr.w-n.w-Ḏd.w | šnw.t | n.j | nb-Ꜣbḏ.w | ← |
AED ID | 127110 | 129490 | 861092 | 155980 | 850787 | 400976 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | substantive | adjective | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Mögen ihn die Großen von Busiris, der Hofstaat des Herrn von Abydos, verklären.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License