oraec162-146

token oraec162-146-1 oraec162-146-2 oraec162-146-3 oraec162-146-4 oraec162-146-5 oraec162-146-6 oraec162-146-7 oraec162-146-8 oraec162-146-9 oraec162-146-10 oraec162-146-11 oraec162-146-12 oraec162-146-13 oraec162-146-14 oraec162-146-15 oraec162-146-16 oraec162-146-17 oraec162-146-18 oraec162-146-19 oraec162-146-20 oraec162-146-21 oraec162-146-22 oraec162-146-23 oraec162-146-24
written form jsk jri̯.n =k sšm(,w) pn n,tj m zẖꜣ ḥr zꜣt,w wꜥb(.w) m ztj wꜥb sẖkr.w m ꜣḥ,t n,tj n ḫnd šꜣi̯ mꜣj ḥr =s
hiero
line count [472] [472] [472] [473] [473] [473] [473] [473] [473] [473] [473] [473] [473] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [474] [475] [475] [475]
translation [Partikel] machen, tun, fertigen du [pron. suff. 2. masc. sg.] Bild, Kultbild dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Relativum] in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] schreiben, malen, als Schreiber arbeiten auf, über, vor, hinter [lok.] (Fuß)Boden, Estrich reinigen mittels, durch [instr.] Ocker rein schmücken mittels, durch [instr.] Ackererde [Relativum] [Negationswort] treten, betreten Schwein Löwe auf, über, vor, hinter [lok.] sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
lemma jsk jri̯ =k sšm.w pn n.tj m zẖꜣ ḥr zꜣṯ.w wꜥb m ztj wꜥb sẖkr m ꜣḥ.t n.tj n ḫnd šꜣj mꜣj ḥr =s
AED ID 851438 851809 10110 145120 59920 89850 64360 600375 107520 127650 44430 64360 147520 400114 143700 64360 191 89850 850806 119430 151350 66370 107520 10090
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun pronoun preposition verb preposition substantive verb preposition substantive adjective verb preposition substantive pronoun particle verb substantive substantive preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_3-lit
status

Translation: So hast du dieses Bild, das geschrieben steht, auf dem Fußboden ausgeführt, "gereinigt" (grundiert?) mit reinem Ocker und mit Erde bestrichen, auf die kein Schwein oder Löwe getreten ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License